ريم العيساوي


ريم محمد العيساوي. كاتبة وناقدة من تونس
حاصلة على شهادة الأساتذة المساعدين-دار المعلمين العليا-تونس 1971م .
* الليسانس في الأدب العربي – جامعة تونس- تونس 1986م .
* شهادة الكفاءة في البحث- جامعة تونس- تونس 1991 م.
* شهادة الارتقاء إلى رتبة مدرسة أولى : الوزارة-تونس-1991 م
* عضو اتحاد كتاب وأدباء العرب .
* عضو اتحاد كتاب وأدباء تونس .
* عضو اتحاد كتاب و أدباء الإمارات.
* عضو رابطة أديبات الإمارات .
* عضو في عديد المنتديات الالكترونية.
الجوائز:
- جائزة القصة القصيرة – اتحاد الكتاب التونسيين- 1988
-جائزة تشجيعية في الدراسات الأدبية-دائرة الثقافة والإعلام-الشارقة.
عن دراسة لرواية “قنديل أم هاشم ” ليحيى حقي 1997م
-جائزة الدراسات الأدبية – عن أندية الفتيات بالشارقة –
عن كتاب “نقد الذات نقد السيرة ” في رحلة جبلية صعبة – لفدوى طوقان 1998م
- جائزة الدراسات المسرحية عن دارسة ” ظاهرة العنوسة في المسرح الإماراتي” 2007م
البحوث التربوية:
- الأهداف التربوية وأثرها في عملية التعلم – 1997 .
- ديمقراطية التربية – 1998 .
- ديناميكية المجموعات في المناهج الحديثة- 1998 .
المؤلفات :
- ديوان شعر (الشاعر وملصقات المدينة) – (وزارة الثقافة والشباب 2008 “
( ترجم للغة الفرنسية- ت – الدكتور مولدي فروج -
- كتاب الرمز والدلالة في القصة والرواية الإماراتية – طبعة أولى 2007م
- مجموعة قصصية “لماذا تموت العصافير”-تونس- 1988 .
- رواية : “عندما تستيقظ الذاكرة ” – صرخة أبو غريب(رواية رقمية في طريق النشر).
- نقد : كتاب: نقد الذات لسيرة فدوى طوقان ” رحلة جبلية رحلة صعبة ” جائزة المرأة والإبداع 1999 م ( أندية الفتيات بالشارقة )
- يحيى حقي مبدعا وناقدا ( كتاب مخطوط).
- الصورة وتشكيلها في الشعر – الدائرة الثقافية ( 2008)
- مضامين القصيدة و أساليبها في شعر عبد الله البردوني ( كتاب مخطوط)
- الشعرية في الرواية العربية ( كتاب مخطوط).
- ترجمة كتاب أصول أسماء المواقع التاريخية بالإمارات –لمحمد احمد عبيد
- إعداد مجموعة شعرية مترجمة إلى الفرنسية لشاعرات إماراتيات (ت د مولدي فروج) عن وزارة الثقافة وتنمية المجتمع – 2008 م
- إعداد مجموعة قصصية لمبدعات ناشئات – وزارة الثقافة وتنمية المجتمع -2008 م .
- إعداد مجموعة قصصية لقاصات إماراتيات مترجمة إلى الفرنسية ( ت د مولدي فروج)- وزارة الثقافة وتنمية المجتمع – 2008 م.
- مقالات كثيرة في عديد الدوريّات الإماراتية و العربيّة.
- مشاركات في العديد من المؤتمرات الأدبيّة والفكريّة في أكثر من دولة عربيّة.
- نقل إلى اللغة الفرنسية كتاب ” أصول أسماء المواقع التاريخية” للباحث محمد أحمد عبيد.
قصص للأطفال :
- مغامرات حسام .- العمة سعادة -.ابن سينا .- حديث المراصد- الأميرة ضفدعة .- شيهان وحلزون الماء – الخرفان الملائكة– الأخوان – حميد وسعيد
– حفل زفاف النحل .
العمل : منسقة برامج رابطة أديبات الإمارات –
صندوق البريد : 61161 الشارقة
سكرتيرة تحرير مجلة أشرعة – رابطة الأديبات .


يكتب في

أدب تاريخ أدب مترجم
ريم العيساوي

الرابط الإلكتروني الرابط الإلكتروني


من كتبهكل الكتب لهذا المؤلف


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب .

عداد الموقع

الكتب
33325
المؤلفون
18459
الناشرون
1828
الأخبار
10191

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة