أدب أمريكا اللاتينية الحديث


تأليف :

المترجم :

الناشر : أبوظبي : دائرة الثقافة والسياحة

الناشر 2 : أبوظبي : مشروع كلمة للترجمة

سنة النشر : 2019

عدد الصفحات : 240

السلسلة : مقدمات موجزة

ردمك ISBN 9789948378877

الوسوم - أدب مترجم

تقييم الكتاب

شارك مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


يقدم هذا الكتاب، الذي صدر في أصله الإنجليزي ضمن سلسلة «مقدّمات موجزة» عن مطبعة جامعة أكسفورد في العام 2012، خلاصة قراءةٍ عميقة وشخصيّة لأبرز الأعمال المكتوبة بالإسبانيّة في أميركا اللّاتينيّة، في هيئة كرّاس مُوجَزٍ موجّه في الأصل إلى القارئ غير المتخصّص، أو بالأحرى إلى الذي لا يبحث كثيراً في «مقدّمات» الأدب، ولا في تحوُّلاته الكبرى، ولا حتّى في مآلاته اللّاحقة، وإنّما هو معنيّ بقراءة هذا الأدب بوصفه حكاية مُشوّقة، تجلب متعة القراءة بصرف النظر عن تلك المقدمات والتحولات والمآلات.
ولتحقيق هذه الغاية جذب انتباه القارئ العاديّ، وحثّه على قراءة المزيد من أدب أميركا اللّاتينيّة، فإنّ هذه المقدّمة القصيرة جدّاً، تنطلق في الأساس من فكرة جوهريّة، تنطوي على مجازفة محفوفة بالمخاطر، كيف يمكن للناقد حتى ذلك المتبحّر في الحقل المعرفيّ الذي يكتب عنه، أن يُلخّص نتاج ما ينوف على قرنين من أدب أمّةٍ ما، في مثل هذه المساحة المقتضبة، ولا تناله سهام النّقد جراء بعض الاستثناءات التي لا مفر منها. ولكنّ هذه المجازفة كانت بالنسبة إلى المؤلف «أمراً مثيراً وجديراً بالمحاولة، إذ توجّب عليه أن يُخضع مدوّنة النصوص، التي ينطوي عليها تاريخ أدب أميركا اللاتينيّة، لتثمين حازم من ناحية القيمة والتأثير».
لقد راج أدب أميركا اللّاتينيّة، منذ ستينيّات القرن الماضي، على نطاق عالميّ، وبصورة لا مثيل لها، فغدت أعمال خورخي لويس بورخيس وغابرييل غارسيّا ماركِس وخوليو كورتسَر وماريو بارغاس جُوسا وكارلوس فوينتس وپابلو نيرودا وأكتافيو پاس، جزءاً أصيلاً من ثقافة القرّاء في العالم أجمع. ولكنّ هذا الرّواج وذيوع الصّيت ليس وليد الصّدفة، وإنّما ينطلق من تقاليد عريقة، ضاربة الجذور عميقاً في أرض أميركا اللاتينيّة وشخصيّتها الفردانيّة. وحيث إنّ قلّة خارج العالم الناطق بالإسبانيّة تعرف التقليد الأدبيّ الذي خرج منه هؤلاء المؤلّفون، فإنّ هذا الكتاب بحثٌ عميق ومكثّف في أصل هذا التقليد (واتّجاهاته وممارساته)، منذ خمسينيّات القرن التاسع عشر، وحتى أوائل القرن الحادي والعشرين؛ منذ أن كان مجرّد جمهرة من الآداب القوميّة، حتّى أصبح أدباً عالميّاً يتهافت القرّاء عليه.
https://www.alittihad.ae/article/44697/2019/%D9%85%D8%B4%D8%B1%D9%88%D8%B9-%D9%83%D9%84%D9%85%D8%A9-%D9%8A%D8%B5%D8%AF%D8%B1-%D8%A3%D8%AF%D8%A8-%D8%A3%D9%85%D8%B1%D9%8A%D9%83%D8%A7-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%A7%D8%AA%D9%8A%D9%86%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%AF%D9%8A%D8%AB-



هل قرأت هذا الكتاب أو لديك سؤال عنه؟ أضف تعليقك أو سؤالك

تعليقات الزوار


أدب أمريكا اللاتينية الحديث
التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

عداد الموقع

الكتب
24096
المؤلفون
13945
الناشرون
1456
الأخبار
8405

تطوير وتصميم تدوين
جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة