" زايد للكتاب " تكشف عن قائمتها القصيرة بفروع الثقافة العربية و الترجمة و النشر


كشفت جائزة الشيخ زايد للكتاب عن القائمة القصيرة لفروع الثقافة العربية في اللغات الأخرى والترجمة والنشر والتقنيات الثقافية بدورتها الرابعة عشرة.
اشتمل فرع الثقافة العربية في اللغات الآخرى على خمسة أعمال إلى جانب ثلاثة أعمال مترجمة و ثلاث دور نشر مرشحة بفرع النشر والتقنيات الثقافية من بين 39 ترشيحا.
و تضم القائمة القصيرة لفرع الثقافة العربية في اللغات الأخرى دراستين باللغة الألمانية/ لماذا لم توجد عصور وسطى إسلامية تراث العصور القديمة والشرقية/ للباحث توماس باور الصادر عن دار "سي.أتش بيك فيرلاغ"، 2018، وكتاب /ألف كتاب وكتاب من آداب الشرق/ للباحث ستيفان فايدنر، الصادر عن دار "كونفيرسو"، 2019. ودراسة في اللغة الفرنسية بعنوان /المعتقدات في المغرب الوسيطي ـ تساؤلات حول الولاية في القرنين الرابع عشر والخامس عشر/ للباحثة نالي عمري و الصادر عن دار "سيرف"، 2019 وباللغة الإنجليزية كتاب /ألف ليلة وليلة وسرديات القرن العشرين قراءات تناصية/ للكاتب ريتشارد فان لوين من هولندا، الصادر عن دار بريل للنشر، 2018.. و كتابا بالايطالية بعنوان /الشبكة الصوفية. الأخوة الإسلامية بين العولمة والتقاليد/ للباحث فرانشيسكو الفونسو ليشيزي، الصادر عن دار " جوفونس"، 2017.
وفي فرع الترجمة تضم القائمة كتاب "المنطقة المعتمة: التاريخ السري للحرب السيبرانية" للمؤلف فرد كابلان وترجمة لؤي عبدالمجيد من مصر، الصادر عن المجلس الوطني للثقافة و الفنون والآداب – الكويت 2019، /وهو مترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية/.. وكتاب "الإنسان الرومنطيقي" للمؤلف جورج غوسدورف وترجمة محمد آيت ميهوب من تونس، الصادر عن دار سيناترا ومعهد تونس للترجمة، 2018، /وهو مترجم من اللغة الفرنسية إلى العربية/.. وكتاب " الشكوك على جالينوس لأبي بكر الرازي وترجمة بولين كويتشيت من فرنسا والصادر عن غرويتلر برلين – 2019، /وهو مترجم من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية/.
و بشأن فرع النشر والتقنيات الثقافية تضم القائمة القصيرة كلا من مكتبة الإسكندرية في مصر، والمعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية بباريس، فرنسا ومجلة بانيبال في لندن، المملكة المتحدة.
جدير بالذكر أن فرع الثقافة العربية في اللغات الأخرى تلقى 82 مشاركة هذا العام فيما تلقى فرع الترجمة 170 عملا وفرع النشر والتقنيات الثقافية 39 ترشيحا.


نشر في وام بتاريخ 2020/02/26


الرابط الإلكتروني : http://www.wam.ae/ar/details/1395302826987

المزيد من الأخبار في جوائز الكتاب- وام

شارك هذا الخبر مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


أضف تعليقاً

تعليقات الزوار


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب .

عداد الموقع

الكتب
33391
المؤلفون
18494
الناشرون
1828
الأخبار
10224

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة