قصائد من الهند


تأليف :

المترجم :

الناشر : أبوظبي : هيئة أبوظبي للثقافة والتراث ، دار الكتب الوطنية

سنة النشر : 2008

عدد الصفحات : 136

ردمك ISBN 9948011897

الوسوم - أدب مترجم

تقييم الكتاب

شارك مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


في هذا الكتاب يبحر شهاب غانم في أعماق الشعر الهندي، عن طريق ترجمة نحو ثمانين قصيدة لثلاثين شاعراً وشاعرة من مختلف الأمكنة الهندية كتبت في الأصل بلغات مختلفة هي الهندية والبنغالية والاوردو والماراثية والماليالم والتاميلية والبنجابية والسندية والكشميرية والاوريسية والتلجو إلى جانب الفارسية والانكليزية، هذه القصائد كُتبت بنحو اثنتي عشرة لغة هندية، وقد نقلها الشاعر وترجمها عن اللغة الانجليزية، ومعظم شعراء هذه المجموعة ينتمون إلى العصر الحديث، وهم من المعروفين على الساحة الشعرية في الهند، وأشعارهم تتمحور في الغالب على القضايا الإنسانية



هل قرأت هذا الكتاب أو لديك سؤال عنه؟ أضف تعليقك أو سؤالك

تعليقات الزوار


قصائد من الهند

التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط  ، و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب ، ولا يقوم بإعلانات تجارية سواء للكتاب أو المؤلف أو الناشر .

عداد الموقع

الكتب
37183
المؤلفون
20423
الناشرون
1949
الأخبار
10955

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة