صدر عن دار هارماتان الفرنسية الترجمة الفرنسية للاعمال المسرحية الكاملة لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي


صدر عن دار هارماتان الفرنسية الترجمة الفرنسية للاعمال المسرحية الكاملة لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الاعلى حاكم الشارقة وتضم ست مسرحيات قام بترجمتها الباحث والمترجم التونسي خليفة صوة.وكانت الدار قد نشرت في اوقات سابقة بعض اعمال صاحب السمو حاكم الشارقة من بينها العلاقات العمانية الفرنسية والشيخ الابيض والامير الثائر وغيرها . ومن المنتظر ان يتم توزيع الكتاب والذي يقع في 254 صفحة من القطاع المتوسط باوروبا والعالم العربي خلال الايام القليلة القادمة ويضم مؤلفات صاحب السمو حاكم الشارقة المسرحية كاملة وهي مسرحيات "القضية والنمرود وعودة هولاكو والاسكندر الاكبر والواقع صورة طبق الاصل وشمشون الجبار" . ( وام )


نشر في وام بتاريخ 2009/7/19

المزيد من الأخبار في كتب كتب كتب- وام

شارك هذا الخبر مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


أضف تعليقاً

تعليقات الزوار


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط  ، و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب ، ولا يقوم بإعلانات تجارية سواء للكتاب أو المؤلف أو الناشر .

عداد الموقع

الكتب
37226
المؤلفون
20449
الناشرون
1951
الأخبار
10965

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة