نظم جناح الإمارات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب ندوة بالمقهى الثقافي تحت عنوان “نافذة على الثقافة والتراث في الإمارات”.


نظم جناح الإمارات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب ندوة بالمقهى الثقافي تحت عنوان “نافذة على الثقافة والتراث في الإمارات”.وشارك في الندوة الدكتور سيف راشد الجابري مدير إدارة البحوث بدائرة الشؤون الإسلامية بدبي وممثل الإمارات بمجمع الفقه الإسلامي العالمي بجدة والدكتور راشد المزروعي رئيس لجنة المحافظة على الشعر الشعبي في نادي تراث الإمارات وسعيد العامري رئيس قسم البرامج الثقافية بوزارة الثقافة والشباب وتنمية المجتمع.واستعرض سعيد العامري جهود وزارة الثقافة والشباب وتنمية المجتمع للمحافظة على التراث ونشر الثقافة في مختلف أنحاء الدولة من خلال المكتبات العامة والمسارح ودور النشر ومعارض الفنون التشكيلية وتنمية المواهب الخاصة في مجال ثقافة المرأة والطفل علاوة على دعم الوزارة للبحث والإنتاج العلمي بجامعات زايد وعجمان والإمارات وغيرها من المراكز العلمية.وأشار إلى جهود هيئة دبي للثقافة ودائرة الثقافة والإعلام بالشارقة التي تتولى الإشراف على معرض الشارقة الدولي للكتاب وانشطة الشارقة المسرحية والثقافية. وتحدث عن اهتمام مؤسسة محمد بن راشد بترجمة الكتب الأجنبية إلى العربية والاشراف على مهرجان دبي للشعر، مشيداً بجهود المؤسسات الأهلية لدعم جهود نشر الثقافة.وقال الدكتور سيف راشد الجابري إن العطاء الثقافي لدولة الإمارات يتميز بالتجدد والتطور منذ قيام دولة الاتحاد بقيادة المغفور له الشيخ زايد مما جعل لها باعاً طويلاً في هذا المجال يفوق عمرها.وأضاف أن معرض أبوظبي للكتاب يدخل عامه العشرين بمشاركة مع معرض فرانكفورت، ومعرض الشارقة يدخل عامه 29 وهما يدلان على ما تتمتع به الثقافة من اهتمام منذ قيام اتحاد الإمارات، علاوة على المعارض المحلية في جامعة الإمارات ورأس الخيمة، وكذلك المعرض المتميز “للكتاب المستعمل” الذي يعد كنزاً للباحثين بدلاً من أن يلقى في المهملات.وتناول د. سيف راشد الجابري مشروع الترجمة الذي يتبناه صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي والمتعلق بترجمة الكتب الأجنبية من مختلف الثقافات إلى العربية، إضافة إلى مشروع “كلمة” الذي يتبناه الفريق أول سمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان ولي عهد أبوظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة ويهدف إلى ترجمة كتب من 16 دولة أجنبية الى العربية علاوة على ترجمة بعض الكتب العربية إلى اللغات الأجنبية.وأشاد برؤية الفريق أول سمو الشيخ محمد بن زايد بتخصيص 3 ملايين درهم لتمكين طلاب المدارس من شراء الكتب، عندما شاهد سموه ضعف الإقبال من جانبهم على شرائها.وتناول الدكتور راشد المزروعي المحافظة على التراث من خلال تجربة نادي تراث الإمارات. وأوضح أن لدى النادي قرية تضم مجسمات طبيعية للبيئات الصحراوية والجبلية والزراعية التي كانت في الإمارات قديماً، إضافة إلى مدربين لتعليم الأجيال الجديدة الألعاب الشعبية والرياضات التي اشتهرت بها الإمارات مثل سباقات القوارب الشراعية الخشبية القديمة والغوص والهجن والفروسية وذلك عبر متخصصين يعملون على تدريب المشاركين في تلك المسابقات، في ساحة مخصصة لممارسة الألعاب، إضافة إلى مسابقات أخرى في مجالات صيد الصقور والطيور. وقال إن النادي يحرص على جمع الأمثال والحكايات الشعبية المعروفة باسم “الخراريف” إضافة إلى الشعر النبطي القديم من الرواة الكبار في السن. ( وام )


نشر في وام بتاريخ 2010/2/06

المزيد من الأخبار في ندوات ومؤتمرات ومهرجانات- وام

شارك هذا الخبر مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


أضف تعليقاً

تعليقات الزوار


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط  ، و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب ، ولا يقوم بإعلانات تجارية سواء للكتاب أو المؤلف أو الناشر .

عداد الموقع

الكتب
37225
المؤلفون
20449
الناشرون
1951
الأخبار
10965

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة