أختير مشروع " كلمة للترجمة " بهيئة أبوظبي للثقافة والتراث لترجمة مذكرات الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك إلى العربية .كانت مذكرات جاك شيراك قد صدرت في باريس بعنوان " كل خطوة يجب أن تكون هدفاً" في 506 صفحات عن منشورات نيل التابعة لمجموعة روبير لافون .وانهالت العروض من مختلف أنحاء العالم لترجمة مذكرات شيراك إلى كافة اللغات وكان التنافس على أشده بين دور النشر المختلفة .ويأتي حصول " مشروع كلمة " على حقوق ترجمة ونشر الكتاب إلى العربية بشكل حصري دليلا على الثقة والمصداقية التي يحظى بها هذا المشروع على الصعيد العالمي .. وهو الذي يساهم بشكل فعال في مد الجسور بين الثقافات والحضارات المتنوعة ويتيح المجال أمام القارىء العربي للاطلاع على كل جديد في مختلف ميادين المعرفة. ( وام )
نشر في وام بتاريخ 2010/1/10
أضف تعليقاً