يعمل مشروع " كلمة " للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث على اصدار ترجمة لرواية "عار في السلالة" للكاتب الياباني الشهير "تيتسو ميرا" الذي توفي في أغسطس الماضي والحائزة على جائزة أكوتاجاوا في دورتها الـ 44 لعام 1961 وهي تمثل جائزة الأدب الراقي في اليابان.يأتي ذلك ترجمة لأهداف هيئة أبوظبي للثقافة والتراث في تعزيز القراءة وتوسيع دائرة اهتمام القارئ العربي بالآداب العالمية وانطلاقا من الدور الرائد الذي يقوم به مشروع "كلمة" في مد جسور التواصل بين الثقافة العربية ومختلف الثقافات العالمية من خلال ترجمة الابداع الفكري لكثير من العلماء والأدباء في مختلف أنحاء العالم ونقله إلى اللغة العربية وإتاحته للأجيال في مختلف ربوع العام العربي.وتأتي ترجمة الرواية إلى اللغة العربية ضمن استراتيجية مشروع كلمة القائمة على تقديم أسماء جديدة من الأعمال الروائية اليابانية وبخاصة تلك التي تقدم للمرة الأولى في العالم العربي والتي تعد اكتشافاً ثقافياً كبيراً في مجال نشر الثقافة والقراءة وترجمة المنجز المعرفي الإنساني إلى العربية.ويعتبر تيتسو ميرا أحد أهم الكتاب اليابانيين المعاصرين الذين أثروا في حركة السرد الياباني المعاصر على الرغم من عدم حصوله على شهرة واسعة إلا أنه فاز بالعديد من الجوائز المهمة منها جائزة مجلة شينكو عن كتابه "تلك البيئة" وجائزة نوما للآداب عن كتابه "المسدس" و15 قصة أخرى والجائزة الكبرى المعنية بالأدب الياباني عن كتابه "أغنية للثناء على الأولاد". ( وام )
نشر في وام بتاريخ 2010/10/30
أضف تعليقاً