قام وفد هيئة أبوظبي للثقافة والتراث المتواجد في جمهورية كوريا بزيارة عدد من المؤسسات الثقافية والأكاديمية الكورية بهدف تبادل الخبرات والاطلاع على الإنجازات الثقافية الكورية في حقول الأدب والثقافة والترجمة والتكنولوجيا وصناعة الكتاب وبحث سبل التعاون الثقافي المشترك .واجتمع سعادة جمعة القبيسي نائب المدير العام في هيئة أبوظبي للثقافة والتراث لشؤون دار الكتب الوطنية والدكتور علي بن تميم مدير مشروع كلمة للترجمة في الهيئة مع الدكتور كو يونجإل نائب رئيس معهد الترجمة الأدبي بكوريا بدعوة من المؤسسة الكورية .وناقش الوفد خلال الزيارة عددا من الموضوعات المتعلقة بالتعاون بين الجانبين منها مشاركة المعهد في معرض أبوظبي الدولي للكتاب ترجمة كلاسيكيات الأدب الكوري إضافة للأدب الكوري المعاصر وكذلك ترجمة الأدب الإماراتي إلى اللغة الكورية .كان المعهد الأدبي الكوري قد تأسس بهدف ترجمة الأدب الكوري إلى اللغات الأخرى وإقامة ورش عمل ثقافية للأدباء الكوريين بمشاركة أدباء من ثقافات أخرى حيث يعد من أهم معاهد الترجمة الأدبية في آسيا .وقدّم سعادة جمعة القبيسي خلال محاضرة ألقاها في المعهد لمحة عن إنجازات هيئة أبوظبي للثقافة والتراث خلال السنوات الماضية وخصوصاً ما يتعلق منها بمشاريع صناعة الكتاب كإصدارات دار الكتب الوطنية ومشروع كلمة للترجمة والتطور الملحوظ في معرض أبوظبي الدولي للكتاب وتأسيس كل من شركة كتاب ومشروع قلم .وقد تم الاتفاق بين الطرفين على التعاون المشترك إذ سيقوم مشروع كلمة بترجمة عشرة كتب من الأدب الكوري بشكل أولي إلى اللغة العربية كما سيقوم المعهد الكوري بترجمة جملة من الأعمال الإماراتية الأدبية الصادرة عن مشروع قلم في الهيئة . كما قام وفد هيئة أبوظبي للثقافة والتراث بزيارة رسمية لجامعة هانكوك للدراسات الأجنبية والتي تُعد من أهم الجامعات في آسيا نظراً لأهميتها في مجالات الترجمة الأدبية والترجمة الفورية .وأبدى الأساتذة الكوريون رغبتهم في ترجمة الأدب الإماراتي إلى اللغة الكورية خاصة وأن الثقافة تشكل رافدا كبيرا لدعم العلاقات الدبلوماسية بين الإمارات وكوريا تلك التي بدأت منذ ثلاثين عاما. ( وام )
نشر في وام بتاريخ 2010/5/05
المزيد من الأخبار في
الأخبار-
وام
أضف تعليقاً