أعلن مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة عن الاحتفال بتوقيع مجموعة من العناوين المترجمة عن اللغة الألمانية وذلك على هامش مشاركته في الدورة الثالثة والعشرين لمعرض أبوظبي الدولي للكتاب بحضور مؤلفيها باول مار ودانييلا دانس وبيترا هاردت.وسيتم التوقيع على كتاب ديوان الشعر / بحر بنطس / للمؤلفة دانييلا دانتس "بنطس" وهو الديوان الشعري الثاني لدانييلا دانتس - والكتاب يتابع شد القوس الذي بدأ في ديوانها الأول "سير يمونت" وهو اسم لمنطقة من القرون الوسطى تقع في وسط ألمانيا.كما سيتم التوقيع على كتاب / شراء الحقوق وبيعها / للمؤلفة الألمانية بيترا كريستينه هاردت - وهناك سبب إضافي لظهور الترجمة العربية لهذا الكتاب إذ اعتبر التغيير الذي شهده قانون الاتجار بالحقوق في العشرين سنة الأخيرة لحظة مناسبة للمراجعة والنقد فالتطور السريع لأسواق الكتاب خصوصاً تلك المتعلقة بالنشر الرقمي وما فرضته على قانون حقوق النشر من تحديات جديدة كلها أمور شكَّلت منطلقاً جيداً لوضع تصور شامل وموجز-.وسيجري توقيع 5 عناوين للمؤلف باول مار القصصي الشهير .وأهم العناوين الستة التي ترجمها مشروع "كلمة" للمؤلف باول مار هي "الكلب الموشوم" و"الكنز الدفين" و"موسم حشرة البطاطا" و"أسبوع شيار المغوار" و"أحلام ليبل السعيدة". ( وام )
نشر في وام بتاريخ 2013/4/24
أضف تعليقاً