أول ترجمة للقرآن الكريم إلى اللاتينية في معرض الشارقة الدولي للكتاب


أول ترجمة للقرآن الكريم إلى اللاتينية في معرض الشارقة الدولي للكتاب : تحت حراسة أمنية مشددة وعلى مدار الساعة عرضت إحدى الشركات الأجنبية المتخصصة ببيع الكتب والمخطوطات التاريخية في معرض الشارقة الدولي للكتاب أكثر من 50 مخطوطة وكتابا نادرا بالإضافة إلى خرائط عن العالم العربي والخليج تعود إلى القرن الخامس عشر وحتى التاسع عشر. وشهد الجناح المخصص لها عرض أول طبعة في التاريخ لترجمة القرآن الكريم إلى اللغة اللاتينية، التي يقدر ثمنها بـ45 ألف يورو، امتلكتها شخصيتان في مدينة طليطلة الإسبانية منذ القرن 12 ميلاديا وقام الإنجليزي روبرت كينت على ترجمتها إلى اللغة اللاتينية، وبعد 400 عام، واحتفظ مارتن لوثر، مطلق عصر الإصلاح في أوروبا بعد انتقاده صكوك الغفران، بنسخة من النص وأمر إحدى الشخصيات بطباعتها.وبالإضافة إلى أول نسخة للقران المترجم قامت الدار بعرض النسخة المطبوعة باللغة العربية لقصة «ألف ليلة وليلة» والمؤرخة بعام 1251هـ (1835م). وتعد هذه النسخة الثالثة من بين أربع نسخ تمتلكها عدد من الجامعات في شمال أميركا. وبحسب لورينس هيسلينك أحد الشركاء للدار الأوروبية فإنه وحتى اليوم ظلت الطبعة العربية الأولى لكتاب «ألف ليلة وليلة» في الولايات المتحدة ولا توجد أي نسخة عربية أصلية في المنطقة العربية، مضيفا أنه ومنذ 60 عاما لم تظهر أي نسخة أخرى عربية للقصة.وتضمن الدار للمشترين كافة مقتنياتها من حيث اعتبارها النسخة الكاملة والأصلية، بالإضافة إلى كونها بحالة جيدة وإعطاء المشتري شهادة بذلك وضمان إعادة الكتاب في حال وجود أي سبب.واشتملت القطع النادرة على أول قاموس عربي طبع في العالم العربي والإسلامي وذلك في مصر عام 1798م، حيث لم تكن المجتمعات الشرقية قد عرفت قبلها المطابع لتقدر قيمته بـ45 ألف يورو.واعتمد القاموس الفرنسي - العربي الذي دون من قبل جين جوزيف في عهد نابليون بترجمة المفردات الفرنسية بحروف أجنبية وصوت عربي لتمكين الناطقين بغير العربية من نطقها.وأكد المسؤول الهولندي لورينس هيسلينك شدة اهتمام الشخصيات العربية والخليجية باقتناء مثل هذه الكتب والمخطوطات النادرة مفيدا ببيع خمسة كتب خلال اليومين الأول والثاني للمعرض اشتملت بعضها على أطلس إسلامي وخرائط تعود لأكثر من 500 عام.وأوضح لورينس هيسلينك أن كافة الكتب والمخطوطات التي يتم عرضها للبيع لا يوجد منها أي نسخ على الإطلاق، مفيدا أن المشتري لأي من هذه النسخ يمتلك مباشرة حق النسخ والنشر والترجمة. وبين أن جامعات خليجية في كل من أبوظبي والدوحة قامت بشراء مجموعة من الكتب لتوفيرها في مكتباتها وترجمتها، مشيرا إلى أن أغلى كتاب تم بيعه كان لإحدى الشخصيات القطرية، حيث كان موسوعة عن كافة أنواع الطيور بالولايات المتحدة وذلك بقيمة 10,5 مليون يورو. ( http://www.alapn.com/ )


نشر في بتاريخ 2013/11/09

المزيد من الأخبار في معارض الكتب- http://www.alapn.com/

شارك هذا الخبر مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


أضف تعليقاً

تعليقات الزوار


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط  ، و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب ، ولا يقوم بإعلانات تجارية سواء للكتاب أو المؤلف أو الناشر .

عداد الموقع

الكتب
37225
المؤلفون
20449
الناشرون
1951
الأخبار
10965

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة