اتحاد الكتاب يترجم روايات إماراتية ويعد للملتقى الإبداعي : اتخذ مجلس إدارة اتحاد كتاب وأدباء الإمارات في اجتماعه الأخير الذي عقد في أبوظبي مجموعة من القرارات التي تتعلق بأداء الاتحاد وخططه على المستوى الثقافي والإداري والتنظيمي.وعقد الاجتماع بحضور الشاعر حبيب الصايغ رئيس مجلس الإدارة وأعضاء المجلس، حيث تقرر تكليف محمد المزروعي عضو مجلس الإدارة مسؤول التأليف والنشر بتبني مشروع الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب لترجمة مئة وخمس روايات عربية إلى اللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية منها عشر روايات إماراتية، مع مراعاة المعايير التي وضعت لهذه الغاية، وذلك نحو ترشيح الروايات الإماراتية للترجمة.كما أقر المجلس توصيات الأمانة العامة لملتقى الإمارات للإبداع الخليجي ـ الدورة الثالثة بخصوص محاور الندوة المصاحبة، والأسماء المشاركة، وكلفت الأديبة أسماء الزرعوني عضو المجلس والأمين العام للملتقى بمتابعة الموضوع والبدء بالتحضيرات الضرورية لانعقاد الملتقى في موعده خلال شهر ديسمبر 2012.وبشأن الدوريات تم التأكيد على أهمية تطويرها، وكلف رؤساء تحريرها بتقديم تصوراتهم الخاصة بهذا الأمر، كما تم التأكيد على ضرورة أن يكون للثقافة الوطنية حضور لائق في هذه الدوريات، وبما ينقل صورة أمينة عن واقعها، والسمعة الطيبة التي حققتها إقليمياً وعربياً.وأكد مجلس الإدارة أهمية معارض الكتب لاسيما معرضي الشارقة وأبوظبي في التعريف بأنشطة الاتحاد وفعالياته ولذلك تقرر أن تكون المشاركة فيها فاعلة ومؤثرة.وأقر المجلس الاتفاقية بين الاتحاد وشركة أبوظبي للمطارات والتي اتفق الطرفان فيها على استلام الاتحاد ـ فرع أبوظبي مكاناً ثابتاً أو متنقلاً داخل مطار أبوظبي يعرض من خلاله إصداراته، لتكون متاحة أمام الركاب العابرين، بما يساعد في التعريف بالأدب والثقافة الإماراتية. ( الإتحاد 13554 )
نشر في الإتحاد 13554 بتاريخ 2012/8/15
أضف تعليقاً