ندوة بعنوان ''ترجمة الشعر: مهمة تحفها المخاطر''


ضمن الحلقات النقدية في مهرجان دبي الدولي للشعر، أقيمت ندوة بعنوان ''ترجمة الشعر: مهمة تحفها المخاطر'' شارك فيها كل من الناقد والمترجم الدكتور عبدالواحد لؤلؤة الذي تحدث حول ''الشعر وتحديات الترجمة''، والدكتور عبدالله الدباغ الذي تناول حضور الاستشراق في ترجمة الأدب العربي إلى اللغات الأخرى، وقدمهما فيها الدكتور ستار زويني. ( الإتحاد 12296 )


نشر في الإتحاد 12296 بتاريخ 2009/3/06

المزيد من الأخبار في ندوات ومؤتمرات ومهرجانات- الإتحاد 12296

شارك هذا الخبر مع أصدقائك تويتر فيسبوك جوجل


أضف تعليقاً

تعليقات الزوار


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط  ، و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب ، ولا يقوم بإعلانات تجارية سواء للكتاب أو المؤلف أو الناشر .

عداد الموقع

الكتب
37226
المؤلفون
20449
الناشرون
1951
الأخبار
10965

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة