مهدي عبدالله


القاص والمترجم البحريني مهدي عبدالله . في عام 1987 عمل مترجماً للمقالات السياسية في مجلة المواقف الأسبوعية وناشرا لمقالات مترجمة في كل أسبوع على مدى سنة تقريبا يختاره من مجلتي تايم ونيوز ويك الأميركيتين وغيرهما من المجلات الأوروبية، وواصل مهدي عبدالله في هذا الإبحار في جريدة الأيام التي تأسست عام 1989م فعمل في القسم الخارجي فيها مع مترجمين آخرين ، وفي بداية التسعينيات نقل سفينته إلى بحرٍ آخر هو بحر الترجمة التاريخية، فترجم أولاً كتاب "Personal Column" لمستشار حكومة البحرين سابقاً تشارلز بلغريف أخرجه بعنوان (مذكرات بلغريف) في عام 1991م بعد أن نشره قبل ذلك في حلقات متسلسلة في مجلة (صدى الأسبوع).


يكتب في

أدب مترجم
مهدي عبدالله

من كتبه


التبراة : والجمع ( تباري ) وهي المغاصة التي يكثر في قاعها المحار الذي يحتوي على اللؤلؤ . فيقال ( المركب عنده تبراه ) أي وجد مغاصة يكثر فيها اللؤلؤ في قاعها الرملي . وقيل أن مناطق ( التبراة ) تسري ليلاً من مكان إلى آخر ، وأن المحار يطوف على سطح البحر ، فيلمع وكأنه ألوف المصابيح الدقيقة المنثورة على سطح البحر ، فتلاحقه سفينة الغوص حيثما ذهب . ( معجم الألفاظ العامية في دولة الإمارات العربية المتحدة )

التبراة : موقع إماراتي يتناول مئات المواضيع التي تضيء شعلة حب الكتاب لدى أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة ( شخصيات وهيئات ومؤسسات ) في نشر ودعم الكتاب على مستوى العالم وبكل اللغات . كما يعرض لأكثر من ألف عنوان كتاب يتم نشره سنوياً منذ بداية الألفية الثالثة .

ملاحظة : الموقع عبارة عن قاعدة معلومات فقط  ، و لا يتوفر لديه نسخ من الكتب ، ولا يقوم بإعلانات تجارية سواء للكتاب أو المؤلف أو الناشر .

عداد الموقع

الكتب
37226
المؤلفون
20449
الناشرون
1951
الأخبار
10965

جميع الحقوق محفوظة - موقع التبراة